[原创]SDLX句子对齐过程演示
[翻译与翻译辅助工具] [回复] [引用回复] [表格型] [跟帖] [关闭] [浏览0次]

用户名: westbank

SDLX句子对齐过程演示(将过去的原文和译文对齐收入TM中)

翻译流程中,分析文件对工作量心中有数并制定相应价格政策后,紧接着就是译前准备:收集过去翻译过的类似文件,制作相应的句子库(TM)和术语库(TB)。SDLX对齐程序就是将过去翻译过的类似文件(原文和译文文件)对齐并更新到已有的或新建的句子库中。
下面以图示方式介绍对齐原文和译文的过程

一、“开始>程序>SDLX”,打开思迪控制台
二、单击“对齐文件”或从菜单“对齐文件>从当前文件创建新的对齐文件”


三、设置“文件类型”(本例为WORD档)


四、设置“语言”(先设置文件类型后才能设置语言,否则语言为灰色)
五、打开要分析的原文和译文文件
六、确定后,就进入对齐编辑窗口
七、“工具>选项”做相应设置,本例按默认
八、通过合并拆分原文或译文句段将句子对齐




九、现在我们可以打开翻译记忆或新建翻译记忆将整理好的文件更新进去了


十、只要按对齐程序工具栏的“更新”按钮或“翻译记忆>更新”菜单就将当前对齐的文件收入更新到翻译记忆中了。
如果没有保存或更新到TM关闭对齐程序时会弹出窗口提示您操作



希望这个演示能帮助大家基本掌握SDLX分析的操作。

该贴于2007-11-27 12:56:12被westbank编辑过
本贴于2007-11-26 21:36:14在 乐趣 电脑世界翻译与翻译辅助工具发表.
[编辑] [删除] [置顶] [设为精华帖子] [查看ip] [加入黑名单] [推荐到首页]

 
加入我的乐趣收藏夹 乐趣举报信息留言
[发表新帖] [回复该帖] [引用回复] [表格型] [关闭]


快速回复:
主题
内容
图片链接
选项显示签名
        

郑 重 声 明
1. 任何言论纯属作者个人观点,与乐趣无关;
2. 禁止发表反动、色情和其他违反国家法律、法规的言论、信息;
3. 禁止利用本论坛进行赌博、非法买卖等违法行为;
4. 禁止发表恶意攻击他人的言论;
5. 任何转载或转贴都应注明真实作者和真实出处;
6. 禁止发表任何涉及政治、军事、外交等内容的言论;