[原创]迪悟术语表(中)
[翻译与翻译辅助工具] [回复] [引用回复] [表格型] [跟帖] [关闭] [浏览0次]

用户名: westbank

File Navigator (文件浏览器)

In a project file, a small pane on the right of your screen that displays all the files in your project so you can easily switch from one file to the next.

项目文件中屏幕右侧有一个小窗格显示您的项目中所有文件以便您轻松地从一个文件切换到另一个文件。

Format (格式)

Format is the term that is used to describe different file formats, such as Word, HTML, or FrameMaker.

格式是用来描述诸如WordHTMLFrameMaker之类不同文件格式的术语。

format filters (格式筛选项)

Déjà Vu X Workgroup uses different rules to separate non-translatable code and translatable text for different Fformats. These rules are sometimes referred to as format filters.

Déjà Vu X 工作组版使用不同规则为不同F格式. 将不可译代码和可译文字分开。这些规则不时被称为格式筛选项。

fuzzy match (模糊匹配)

A fuzzy match is a Fsource sentence that only partially matches the sentence being sought.

模糊匹配是一种与搜索句子只是部分匹配的F原文 句子。

guaranteed match (保证的匹配)

A guaranteed match is an Fexact match for which Déjà Vu X Workgroup has also checked that the surrounding sentences match, thus greatly increasing the likelihood of its accuracy.

保证的匹配是一种F准确匹配Déjà Vu X 工作组版在这种匹配时还要检查上下句子匹配从而大大增加准确可能。

hard return (硬回车)

A hard return, also called carriage return or paragraph marker, is an actual symbol inserted into text that separates one paragraph from the next, usually inserted by the Return or Enter key. In most programs you can view the hard return as the symbol "¶" (compare Fsoft return).

硬回车(也叫回车段标志)是一种插入文本中将一段与另一段分隔的实际符号通常通过回车(ReturnEnter) 键插入。大多程序中您可查看硬回车为符号"¶" (比较 F软回车)

Lemma (词条)

A word or phrase.

一个单词或词组。

Lexicon (词典)

The Fproject file’s lexicon is an optional project-internal list of all the source language words or phrases present in the project—in other words, an index of all terms and phrases. Once you have translated this list, it will be used by Déjà Vu X Workgroup as the primary glossary for your project. You can build and manage the lexicon by selecting Project>Lexicon.

F项目文件的词典是一种可选的项目内部列表显示项目中所有的原文语言单词或词组。换句话说,这是所有术语和词组的索引。您翻译此列表后,它将会被Déjà Vu X工作组用作项目的主要术语表。通过选择项目>词典可建立和管理词典。

Lookup (查找)

Refers to search processes in the Fterminology databases. See also Fscan.

是指 F术语数据库中的搜索过程。又见 F扫描

machine translation (机器翻译)

MT (machine translation, often called automatic translation) systems are those that use linguistic information about the languages being translated to automatically generate translations.

MT (机器翻译常常称为自动翻译) 系统是指使用被翻译语言的语言信息自动生成译文的系统。

Match (匹配)

A match is a bilingual record of a sentence or term whose source is identical or similar to the Fsource in the Fproject file.

匹配是其原文与F项目文件F原文 完全相同或相似的句子或术语。

natural order (自然顺序)

In Déjà Vu X Workgroup, the natural order refers to the original order of sentences in the Fsource document (compare Falphabetic order).

Déjà Vu X工作组版中自然顺序是指句子在F原文 文档中出现的原始顺序 (比较 F字母顺序)

ODBC (开放式数据库连接性)

Open DataBase Connectivity is a standard database access method developed by Microsoft Corporation. The goal of ODBC is to make it possible to access any data from any application, regardless of which database management system (DBMS) is handling the data. ODBC manages this by inserting a middle layer, a database driver, between an application and the DBMS. The purpose of this layer is to translate the application's data queries into commands that the DBMS understands. For this to work, both the application and the DBMS must be ODBC-compliant—that is, the application must be capable of issuing ODBC commands and the DBMS must be capable of responding to them.

开放式数据库连接性是由微软公司开发的一种标准数据库访问方法。ODBC的目的是无论什么数据库管理系统(DBMS)处理数据都能够从任何程序中访问任何数据。ODBC通过在应用程序与DBMS之间插入一个中间层(数据库驱动程序)管理。该层目的是将应用程序的数据查询转换为DBMS理解的命令。为此应用程序和DBMS必须与ODBC兼容即应用程序必须能够发出ODBC命令并且DBMS必须能够对这些偏偏回应。

parallel port (并行端口)

Also called printer port. An interface for connecting an external device such as a printer. On PCs, the parallel port uses a 25-pin connector and is used to connect printers, computers, and other devices. Déjà Vu X Workgroup connects a Fdongle to the parallel or FUSB port to activate the program.

又叫打印机端口。这是连接打印机之类外部设备的接口。在个计算机上并行端口使用一个25针连接器用来连接打印机、计算机和其他设备。Déjà Vu X工作组版将F加密狗 连接到并行端口或 FUSB 端口以激活程序。

Pending (挂起)

Déjà Vu X Workgroup allows you to mark questionable rows as pending so that you or someone else can come back at a later time to finish or review these rows.

Déjà Vu X工作组版让您能够将疑问行标记为挂起以便您或他人稍后返回来完成或审查这些行。

perfect match (完全匹配)

See Fexact match.

F准确匹配

Populate (填充)

A process by which either a single sentence or all sentences of one language pair are copied over from Fsource to Ftarget in the Fproject file. The populate commands are available from the Insert menu.

填充过程是F项目文件中将一种语言对的单独一句或所有句子从F原文复制到F译文。从插入菜单可使用填充译文命令。

Pretranslate (预翻译)

The process in Déjà Vu X Workgroup that allows you to Fbatch leverage the content of your databases—translation memory(s), terminology database(s), and (optionally) the lexicon—against your Fsource files.

Déjà Vu X工作组版中预翻译过程使您能够根据自己的F原文文件F批量 利用自己的数据库内容翻译记忆、术语数据库和(可选)词典。

primary window (主窗口)

A window type to which you can assign a distinct font. Includes the Fproject files, Ftranslation memories, or Fterminology databases (the primary windows). See also Fsecondary window.

这是您可指派互异字体的窗口类型包括F项目文件、 F翻译记忆,F术语数据库 (主窗口) 又见 F次级窗口

Pack & Go packages (Pack & Go)

Pack & Go packages are highly compressed exports from project files that are ideal for the transmission of Déjà Vu X Workgroup data. The Pack & Go feature is available as a stand-alone feature for the transfer of complete projects, or as part of the satellite creation for the transfer of even smaller bilingual satellite projects.

Pack & Go包是从项目文件高度压缩的导出适合于传输Déjà Vu X工作组数据。Pack & Go功能作为单机功能可用于传输完整项目也作为创建附属部分可用来传输较小的双语附属项目。

Project Explorer (项目资源管理器)

A Windows Explorer-like interface from which you can import, export, or delete any supported file or folder in and out of your project. The Explorer is also accessed from within the main Déjà Vu X Workgroup interface.

这是一个与Windows资源管理器相似的界面从中您可从项目中导入、导出或删除任何受支持的文件或文件夹。通过Déjà Vu X工作组版主界面还可访问资源管理器。

project file (项目文件)

Also called translation file. The .dvprj file that contains all Fsource files and the Flexicon, and in which all translation processes are performed.

又叫可译文件。 .dvprj文件含有所有 F原文文件和 F词典花前月下所有翻译过程都在其中完成。

Propagate (传播)

The process by which Déjà Vu X Workgroup applies a translation to the same or similar sentences within the project file after you have translated a sentence. The propagate options are accessible through the Translation menu. See also FAutoPropagate.

通过传播过程Déjà Vu X 工作组可在您翻译完一句话后将该句译文应用到项目文件内相同或类似的句子。通过翻译 菜单可访问传播选项。又见自动传播

Properties window (属性窗口)

A window with import-specific options that appears when selecting files for import in the FProject Explorer.

含有导入选项并在F项目资源管理器选择导入文件时出现的窗口。

Pseudotranslation (伪翻译)

Pseudotranslation is a process in which a "dummy" translation with target-language-specific characters is performed and the length of the target text is increased by about 20% of the source. This is done to allow for some functional testing on the exported file in its original format.

伪翻译是一种用译文语言特定字符完成虚拟翻译的过程译文文本增加了约原文的20%此过程的目的是为对原始格式导出的文件进行功能测试。

Reflexive (反射性)

One of the three most basic relationships in a relational database model (compare Fsymmetric and Ftransitive). A reflexive relationship is a relationship that is valid for itself. For example, a translation relation cannot be reflexive, because a term is usually not translated with the very same term. A synonym relation is reflexive, however, because every term is also a synonym of itself. An antonym by definition cannot be reflexive, because a term cannot be its own opposite.

关系数据库模型有三种最基本的关系反射性是其中之一 (比较 F对称性 F传递性)。反射关系是一种对自己有效的关系。例如,因为通常不用翻译完全相同的术语,一种翻译关系不能是反射性的。然而因为每个术语同时也是自己的同义词同义词关系是反射性的。因为术语不能为自己的反义词按定义反义词不能为反射性。

regular expressions (正则表达式)

Any legal combination of symbols that represents a value and that you can employ to communicate with certain features of an application. Each programming language and application has its own rules for what is legal and illegal. The scripting language that Déjà Vu X Workgroup uses is VBScript. For more information on VBScript, see the MSDN library at http://msdn.microsoft.com/library.

这是指代表一个值并且可用来与应用程序某些功能通讯的任何合法符号组合。每种编程语言和应用程序对什么是合法什么是非法有自己的规则。Déjà Vu X工作组版使用的脚本语言是VBScript。关于VBScript的详细信息参见http://msdn.microsoft.com/library网站的MSDN 库。

Rows Selector (行选择器)

The second of three record selectors in the Fselector row in a Fproject file. You can use the rows selector to filter and display only certain kinds of rows, e.g., Fexact matches, Ffuzzy matches, Fpending rows, etc.

这是F项目文件F选择器行中三种记录选择器的第二种选择器。您只可用行选择器筛选和显示一些行,如F准确匹配 F模糊匹配F挂起等行。

本贴于2007-07-03 11:09:24在 乐趣 电脑世界翻译与翻译辅助工具发表.
[编辑] [删除] [查看ip] [加入黑名单] [推荐到首页]

 
加入我的乐趣收藏夹
[发表新帖] [回复该帖] [引用回复] [表格型] [关闭]


快速回复:
主题
内容
图片链接
选项显示签名
        

郑 重 声 明
1. 任何言论纯属作者个人观点,与乐趣无关;
2. 禁止发表反动、色情和其他违反国家法律、法规的言论、信息;
3. 禁止利用本论坛进行赌博、非法买卖等违法行为;
4. 禁止发表恶意攻击他人的言论;
5. 任何转载或转贴都应注明真实作者和真实出处;
6. 禁止发表任何涉及政治、军事、外交等内容的言论;